Đề Xuất 1/2023 # Truyện Cười Tiếng Trung: Chủ Đề Đời Sống # Top 2 Like | Chungemlachiensi.com

Đề Xuất 1/2023 # Truyện Cười Tiếng Trung: Chủ Đề Đời Sống # Top 2 Like

Cập nhật nội dung chi tiết về Truyện Cười Tiếng Trung: Chủ Đề Đời Sống mới nhất trên website Chungemlachiensi.com. Hy vọng thông tin trong bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu ngoài mong đợi của bạn, chúng tôi sẽ làm việc thường xuyên để cập nhật nội dung mới nhằm giúp bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất.

Làm thế nào để vừa học tiếng Trung vừa có thể thư giãn?

Câu chuyện 1

Chữ Hán 

为什么喝酒?

办公室的一名员工上班竟然在喝酒,经理看到的时候,心想这个人太过分了,便怒问:“你为什么在上班时间喝酒?”

这名员工答:“对不起,经理,我这是在纪念最后一次加薪10周年。”

Phiên âm

Wèi shén me hè jiǔ?

Bàngōngshì de yī míng yuángōng shàngbān jìngrán zài hējiǔ, jīnglǐ kàn dào de shíhòu, xīn xiǎng zhège rén tài guòfènle, biàn nù wèn:“Nǐ wèishéme zài shàngbān shíjiān hējiǔ?”Zhè míng yuángōng dá:“Duìbùqǐ, jīnglǐ, wǒ zhè shì zài jìniàn zuìhòu yīcì jiā xīn 10 zhōunián.”

Dịch nghĩa

Tại sao lại uống rượu?

Một nhân viên văn phòng ngồi uống rượu trong giờ làm, lúc nhìn thấy, giám đốc nghĩ bụng người này thật quá đáng, bèn tức giận hỏi: “Tại sao cậu lại uống rượu trong giờ làm?”

Cậu nhân viên đáp: “ Xin lỗi sếp, tôi đang uống kỉ niệm lần tăng lương cuối cùng cách đây 10 năm thôi.”

Từ mới

1. 喝酒 Hè jiǔ Uống rượu

2. 竟然 Jìngrán Nhưng lại

3. 过分 Guòfèn Quá đáng

4. 怒 Nù Tức giận

5. 纪念 Jìniàn Kỉ niệm

6. 加薪 Jiā xīn Tăng lương

Câu chuyện 2

Chữ Hán

麻烦大家帮助

张小姐因病住院,同事们纷纷前来慰问!

张小姐:“真是不好意思,我请假的这些天,还要麻烦各位同事多分但我的工作了!”

同事甲:“其实也还好啦!王先生泡茶!方先生看报!李小姐负责跟经理打情骂俏。”

Phiên âm

Máfan dàjiā bāngzhù

Zhāng xiǎojiě yīn bìng zhùyuàn, tóngshìmen fēnfēn qián lái wèiwèn!

Zhāng xiǎojiě:“Zhēnshi bù hǎoyìsi, wǒ qǐngjià de zhèxiē tiān, hái yào máfan gèwèi tóngshì duōfēn dàn wǒ de gōngzuòle!”

Tóngshì jiǎ:“Qíshí yě hái hǎo la! Wáng xiānshēng pào chá! Fāng xiānshēng kàn bào! Lǐ xiǎojiě fùzé gēn jīnglǐ dǎ qíng mà qiào.”

Dịch nghĩa

Phiền mọi người giúp tôi

Chị Trương bị Ốm nên phải nằm viện, các đồng nghiệp liền liên tục đến thăm.

Chị Trương: “ Thật ngại quá! Mấy hôm em nghỉ làm, làm phiền mọi người phải hoàn thành công việc của em rồi!”

Đồng nghiệp A: “Thực ra cũng chẳng có gì. Anh Vương pha trà, anh Phương thì đọc báo, còn chị Lâm phụ trách tán tỉnh sếp thôi mà.”

Từ mới

1. 麻烦 Máfan Phiền

2. 帮助 Bāngzhù Giúp

3. 住院 Zhùyuàn Nằm viện

4. 慰问 Wèiwèn Đến thăm

5. 不好意思 Bù hǎoyìsi Ngại

6. 泡茶 Pào chá Pha trà

7. 负责 Fùzé Phụ trách

8. 打情骂俏 Dǎ qíng mà qiào Tán tỉnh

Câu chuyện 3

Chữ Hán

重伤

两个外伤病人在病房里聊天。

一个人说:“我倒霉死了,昨天开着刚买的新车出去兜风,正得意着呢,突然看到马路前面有一块牌子,太远了,没看清楚上面写了什么东西。我就赶紧开过去,一看,之间牌子上写着‘前面有沟,请绕行’。可刚看完,我还没反应过来,就连人带车掉下去。”

说到这儿,他停了停问:“老兄,你怎么也伤得这么重啊?你的伤是怎么回事啊?”

那人突然狠狠地瞪了他一眼,说:“怎么回事?老子当时正在挖沟!”

Phiên âm

Zhòngshāng

Liǎng gè wàishāng bìngrén zài bìngfáng lǐ liáotiān.

Yīgè rén shuō:“Wǒ dǎoméi sǐle, zuótiān kāizhe gāng mǎi de xīnchē chūqù dōufēng, zhèng déyì zhene, túrán kàn dào mǎlù qiánmiàn yǒu yīkuài páizi, tài yuǎnle, méi kàn qīngchǔ shàngmiàn xiěle shénme dōngxī. Wǒ jiù gǎnjǐn kāi guòqù, yī kàn, zhī jiān páizi shàng xiězhe ‘qiánmiàn yǒu gōu, qǐng rào xíng’. Kě gāng kàn wán, wǒ hái méi fǎnyìng guòlái, jiù lián rén dài chē diào xiàqù.”

Shuō dào zhè’er, tā tíngle tíng wèn:“Lǎoxiōng, nǐ zěnme yě shāng dé zhème zhòng a? Nǐ de shāng shì zěnme huí shì a?”

Nà rén túrán hěn hěn de dèngle tā yīyǎn, shuō:“Zěnme huí shì? Lǎozi dāngshí zhèngzài wā gōu!”

Dịch nghĩa

Bị thương nặng

Hai bệnh nhân nằm trong phòng bệnh trò chuyện.

Một người nói: “Tôi thật đen đủi mà, hom qua tôi vừa lái con xe mới mua đi hóng gió, đang lúc vui vẻ, thì nhìn thấy phía trước đường có 1 tấm biển, vì xa quá không nhìn rõ trên đó viết cái gì. Thế nên tối liền lái xe đến đó, thấy trên biển có viết “Phía trước có hố, xin đi lối rẽ”. Tôi vừa mới xem xong, còn chưa kịp phản ứng gì thì cả người lẫn xe đã rơi xuống hố rồi!”

Kể tới đây, anh ta dừng lại hỏi: “Anh bạn, sao anh lại bị thương nặng vậy? Anh làm sao mà bị thương thế?”

Người kia đột nhiên trừng mắt lên nói: “ Làm sao à? Ông mày lúc ấy đang đào hố!”

Từ mới

1. 重伤 Zhòngshāng Bị thương nặng

2. 病人 Bìngrén Bệnh nhân

3. 倒霉 Dǎoméi Đen đủi

4. 聊天 Liáotiān Trò chuyện

5. 兜风 Dōufēng Hóng gió

6. 绕行 Rào xíng Đi vòng

7. 掉下去 Diào xiàqù Rơi xuống

8. 瞪眼 Dèngyǎn Trừng mắt

Câu chuyện 4

Chữ Hán

糖医

从面对走来一位医生,正在这时,店里的小伙计跑过来撞伤了他,医生一下子被撞倒在地上了。

“啊, 这不是太危险了吗?”

医生站起来,揪住小伙计的脖领抬手就要打。小伙计说道:“用脚踢没有关系。请您饶了我,就是别用手打。”

医生觉得她说的话很奇怪,就问他:“你为什么这么说话?”小伙计回答说:“挨您脚踢,总不至于丢了性命,人家都说,要是落到您的手里,那就没救了。”

Phiên âm

Táng yī

Cóng miàn duì zǒu lái yī wèi yīshēng, zhèngzài zhè shí, diàn lǐ de xiǎo huǒjì pǎo guòlái zhuàng shāngle tā, yīshēng yīxià zi bèi zhuàng dǎo zài dìshàngle.

“A, zhè bùshì tài wéixiǎnle ma?”

Yīshēng zhàn qǐlái, jiū zhù xiǎo huǒjì de bólǐng tái shǒu jiù yào dǎ. Xiǎo huǒjì shuōdao:“Yòng jiǎo tī méiyǒu guānxì. Qǐng nín ráole wǒ, jiùshì bié yòng shǒudǎ.”

Yīshēng juédé tā shuō dehuà hěn qíguài, jiù wèn tā:“Nǐ wèishéme zhème shuōhuà?” Xiǎo huǒjì huídá shuō:“Āi nín jiǎo tī, zǒng bù zhìyú diūle xìngmìng, rénjiā dōu shuō, yàoshi luò dào nín de shǒu lǐ, nà jiù méi jiùle.”

Dịch nghĩa

Đường y

Một vị bác sĩ đang đi, đúng này một cậu nhóc trong cửa hàng vừa chạy ra va phải ông ta, vị bác sĩ bị va ngã xuống đất.

“Ái, đi như này chẳng phải nguy hiểm lắm sao?”

Vị bác sĩ đứng dậy, liền túm ngay cổ áo cậu nhóc giơ tay định đánh. Cậu nhóc liền nói: “Ngài dùng chân đá cũng được. Xin ông tha cho cháu, đừng dùng tay đánh”.

Vị bác sĩ cảm thấy lời cậu ta nói thật kì lạ liền hỏi: “Sao cậu lại nói như thế?”

Cậu nhóc đáp: “ Bị ngài đá có thể chết, mọi người đều bảo, nếu mà rơi vào tay ngài thì hết đường sống rồi”.

Từ mới

1. 医生 Yīshēng Bác sĩ

2. 一下子 Yīxiàzi Ngay lập tức/ đột ngột

3. 撞 Zhuàng Đâm/ va

4. 危险 Wéixiǎn Nguy hiểm

5. 揪 Jiū Túm/lôi

6. 奇怪 Qíguài Kì lạ

Ý NGHĨA CÁC CON SỐ TIẾNG TRUNG

ẨM THỰC TRUNG HOA NGÀY TẾT

TRUYỆN CƯỜI TIẾNG TRUNG: CHỦ ĐỀ GIA ĐÌNH

Tiếng Trung Giao Tiếp Chủ Đề Nhiều Chuyện

Bạn có biết 八卦 Bāguà (bát quái) trong tiếng Trung là nhiều chuyện, lắm mồm không. Bạn có phải người nhiều chuyện vì thích tụ tập bàn tán những câu chuyện bát quái xung quanh? Bạn có biết chê người khác nhiều chuyện tiếng Trung là gì không?

3. Hội thoại

Nǐ bùzhīdào wǒ gānggāng kàn dào shénme ya?

Chị không biết tôi vừa nhìn thấy gì đâu.

Nǐ kàn dào shénme? Shuō tīng tīng ba!

Chị thấy chuyện gì cơ? Nói nghe xem nào?

Nǐ zhīdào xiǎo lǐ fūqī ma?

Chị có biết vợ chồng tiểu Lí không?

Shì gāng bān dào 8 lóu de yī duì niánqīng fūqī, shì ma?

Là đôi vợ chồng trẻ mới chuyển vào tầng 8 đúng không?

A :对了,我刚看到他跟一个年轻女人出去。

Duìle, wǒ gāng kàn dào tā gēn yīgè niánqīng nǚrén chūqù.

Phải rồi. Tôi vừa mới thấy anh ta đi với 1 người phụ nữ trẻ.

B :是不是你看错了?我听说他们刚结婚,生活挺幸福啊!

Shì bùshì nǐ kàn cuòle? Wǒ tīng shuō tāmen gāng jiéhūn, shēnghuó tǐng xìngfú a!

Chị có nhìn nhầm không vậy? Tôi nghe nói 2 người họ mới cưới, đang hạnh phúc lắm mà!

A :怎么可能看错呀? 你也知道我是他们隔壁的邻居啊!

Zěnme kěnéng kàn cuò ya? Nǐ yě zhīdào wǒ shì tāmen gébì de línjū a!

Sao mà nhìn nhầm được? Chị cũng biết tôi là hàng xóm sát vách nhà đó mà!

Shì zhēn de ma? Nǐ shuō qīngchǔ qīngchǔ ba!

Thế là thật à? Chị kể rõ ràng xem nào?

Phần 2

A :可不是嘛!我说你听,今天上午我儿子带我去买东西,进入商店以后就看到他小李跟一个年轻轻的女人边说边笑,多么开兴啊!

Kě bùshì ma! Wǒ shuō nǐ tīng, jīntiān shàngwǔ wǒ érzi dài wǒ qù mǎi dōngxī, jìnrù shāngdiàn yǐhòu jiù kàn dào tā xiǎo lǐ gēn yīgè niánqīng qīng de nǚrén biān shuō biān xiào, duōme kāi xìng a!

Lại còn không phải à? Tôi nói chị nghe nhá, sáng nay con trai tôi chở tôi đi mua đồ, vừa vào cửa hàng thì thấy tiểu Lí đang đi cùng với 1 cô gái trẻ vừa nói vừa cười, xem chừng vui vẻ lắm!

Nà tā qīzi ní?

Thế vợ anh ta đâu?

A :我不知道,听说最近几天去出差,没在家。

Wǒ bù zhīdào, tīng shuō zuìjìn jǐ tiān qù chūchāi, méi zàijiā.

Tôi không biết, nghe nói mấy hôm nay đang đi công tác không ở nhà.

Guàibùdé. Bù zhīdào tā zhī bù zhīdào zhè jiàn shì?

Chả trách. Không biết cô ấy biết chuyện này chưa nữa?

A :我也不知道。还有这件事你记住保密呀!

Wǒ yě bù zhīdào. Hái yǒu zhè jiàn shì nǐ jì zhù bǎomì ya!

Tôi cũng không rõ. Còn nữa chị nhớ phải giữ bí mật nhá.

B :我知道了。唉!谁知道小李这个人敢出轨呀!

Wǒ zhīdàole. Āi! Shéi zhī dào xiǎo lǐ zhège rén gǎn chūguǐ ya!

Tôi biết rồi. Ài, ai biết được cái cậu tiểu Lí này thế mà dám ngoại tình.

Dōu shì biérén jiā de shì a! Bùzhǐ kàn wàimiàn.

Đều là chuyện nhà người ta cả, không thể chỉ nhìn bên ngoài thôi được!

TỰ HỌC TIẾNG TRUNG QUA THÀNH NGỮ HAY ( PHẦN 1)

HỌ NGƯỜI VIỆT NAM TRONG TIẾNG TRUNG QUỐC

CÁC TỪ TIẾNG TRUNG CÓ PHÁT ÂM DỄ NHẦM LẪN

Tổng Hợp Truyện Cười Chủ Đề Cô Giáo.

Tổng hợp những câu truyện cười về cô giáo, hãy đọc và cười một cách thỏa thích. Xua tan những mệt mỏi muộn phiền.

Con nhà Quan Yêu động vật

Cô giáo hỏi cu tí: – Nhà em có ai yêu động vật không? -Thưa cô có. Cả nhà em ai cũng yêu đông vật. – Vậy à, em kể cô nghe xem! – Mẹ em thì yêu chó, em thì yêu mèo. – Vậy còn bố em thì sao? – Mẹ em bảo rằng: bố em yêu con hồ li tinh ở trên đầu phố cô ạ!

Những bài văn bất hủ

Đề: Thay lời Âu Cơ kể lại câu chuyện: ” Lạc Long Quân hiện lên và nói với tôi rằng: – Ta và thiếp đến đây hết tình, ta đưa 50 con xuống biển, thiếp đưa 50 con lên bờ. Nói xong rồi Lạc Long Quân nhảy tùm xuống biển.” 2. Đề: tả đường đến trường: Con đường từ nhà đến trường em dài 2 mét. Ra khỏi ngõ, em rẽ phải đi qua quán bà Xuân, rồi rẽ trái đến quán ông Vịnh là rẽ trái tiếp, đi thẳng là tới.

3. Đề: tả người thầy em yêu quý nhất: “thấm thoắt đã ba mùa hoa ban nở, thầy giáo phải tạm biệt chúng em để về xuôi. Cả làng cả bản đứng tiễn thầy vô cùng ngậm ngùi. Riêng em đứng nhìn theo cho đến khi thấy thầy xa dần, xa dần, đến khi nhỏ bằng con chó em mới quay lại bản”

4.2. Tả con mèo: “Nhà em có 1 con mèo. Đầu nó to bằng quả táo.” – Hi vọng đó là quả táo tàu.Hic!

5. Hồi nhỏ có anh bạn tả con gà trống thế này: Nhà em có nuôi một con gà trống, hễ nó nhìn thấy con gà mái là nó đuổi đến cùng!!!!

6. Tiền A. Hôm nay em được điểm 10, mẹ em rất vui vì em hay bị điểm xấu. Mẹ em rút ví cho em 5 nghìn. Ôi ít quá, nhưng em vẫn vui vì đây là tình cảm giữa hai con người là em và mẹ em. B. Mở bài: Em yêu nhất là ông nội em vì ông nội rất hay cho em tiền ăn quà.

7. Hồi em học cấp 1, thằng cu học cùng em nó tả con gà trống thế này: “Cứ sáng sớm thức dậy, con gà trống nhà em nó đều nhảy phốc lên cây rơm, gáy ò ó o. Gáy xong 1 hồi dài nó lấy 2 cánh vỗ phành phạch vào mông đít.”

8. Hồi lớp 6, cô văn e kể cô có thằng học sinh cũ tả anh bộ đội: “Anh bộ đội cao khoảng 1m2, súng a dài 1m rưỡi…”

9. Con bé con mình quen, nó tả cây chuối “nhà em có cây chuối rất to, chiều nào em cũng leo lên cây chuối ngồi hóng mát. Khi em leo lên, cành chuối rung rinh”

10. Cô mình dạy cấp 1 nhận được 1 bài văn tả “cảnh sân trường trong giờ ra chơi” thế này: Trống đánh tùng… tùng… các bạn ùa ra sân trường như bầy chim vỡ tổ. Chỗ này các bạn gái nhảy dây, chỗ kia các bạn trai đá cầu, thỉnh thoảng lại vang lên tiếng chửi “đ. mẹ” !!!

11. Còn đây là bài tả em bé của 1 em bé: “gần nhà em có một em bé rất dễ thương, vì hay bị té nên đầu em bị móp”.

12. Đề bài: Em hãy miêu tả mùa xuân: “Mùa xuân ở quê em mở rất nhiều hội.Những ngày ấy trên đường có rất nhiều các ông các bà tay cầm ô đen ô đỏ đứng nói chuyện râm ran như bầy chim non đang líu lo gọi mẹ…”

13. Đề: Hãy tả buổi sáng trong vườn nhà em: HS1: Sáng, em ra vườn, nhìn thấy một đống “*** chó”. HS2: Sáng, em ra vườn, nhìn thấy 2 con chó đang tơ nhau.

14. Đặt câu với vần: ôm, ốp – Mẹ em tát em đôm đốp.

16. Miêu tả về bố: Bố em có 1 hàm răng vàng, hàm răng vàng luôn chỉ bảo em những điều hay lẽ phải.

17. Chuyện trong gia đình Em gái của em hồi đi học lớp 1 hay 2 gì đó nhưng dốt lắm không biết chữ gì hết. Một hôm bố mẹ kiểm tra bắt nó đọc bài anh Kim Đồng xem. Nó không biết đọc nhìn cái hình có anh Kim đồng chạy có con chim bay trong hình nó đọc là: “Anh Kim đồng đi liên lạc…vụt chim…vụt chim…”

18. Tả thực… Sau tiếng trống trường, các bạn tập trung lại theo lớp của mình để chuẩn bị làm lễ chào cờ. Chúng em đứng ngay ngắn thẳng hàng, mắt nhìn lên lá cờ đang chuẩn bị được kéo lên. Rồi cô tổng phụ trách nghiêm trang hô: “Nghiêm, cào cờ cào”

19. Và thật thà… “Chiếc xẻng nhà em có rất nhiều công dụng , để hót rác, và còn dùng để xúc c*’t nữa.”

chúng tôi hãy tả hình dáng và tính tình một cụ già mà em rất kính yêu¨ – là đề tập làm văn trong kỳ thi tốt nghiệp tiểu học vừa diễn ra ở tỉnh nọ. Xin trích nguyên văn từ bài làm của học sinh : – Hình dáng của bà nội rất là thấp được hai mét rưỡi dáng đi rất chậm chạp, mắt thì lừ đừ ít thấy gì nữa. Tính tình cụ già rất là bực bội. Khi bà nội cười liền nhe mầm răng ra còn được ba bốn cái gì mà thôi. – Con mắt của bà tròn như hòn bi, mũi có hai cái lỗ, cụ già có hai cái tai, tóc của bà đã bạc phơ. Cổ ngắn gọn, thân của bà 2, 3 thước, bà có hai cái tay, có hai cái chân. – Bà cụ ngoài 40 tuổi. Hình dáng bình thường, chiều rộng ba mươi, chiều cao một mét sáu. – Khi cười miệng bà em móm mém như miệng cái hố. – Khuôn mặt ông bầu bĩnh; đôi mắt ông như mắt bồ câu trắng; dáng đi của ông rất hoang thai và cái miệng của ông như trái tim rất mãnh liệt. – Ông của em dài thì bằng 1 mét và không mập.

21. Nhà em có một con gà. Buổi sáng thức dậy, nó nhảy từ dưới đất lên nóc chuồng, rồi lại nhảy lên đống củi, vỗ cánh và gáy ầm ĩ. Tức mình, em ném nó què chân”.

22. “… Cô giáo em đang giảng bài, bỗng nhiên có tiếng gõ cửa như làm ám hiệu: Cạch… cạch… cạch. Và sau làn kính mờ là một bóng đen đứng lặng im. Cô giáo em rón rén ra mở cửa, cả lớp im lặng hồi hộp… Trời! Thì ra là bác hội trưởng hội phụ huynh của lớp…”

23. Thằng nhóc em của con bạn em thì kể: ” Một hôm em về quê chơi. Đang đi ngoài đường thì có một con trâu nó đòi húc em. Con chó của nhà em thấy thế chạy lại nhe răng ra. Con mèo của em bực quá cũng xù lông lên. Em thấy con mèo tức quá nên em mua trà Dr. Thanh cho nó uống…”

24. Hồi còn đi học cấp 1, lớp e có 1 bạn trai viết văn, đề là e hiểu thế nào về câu tục ngữ ” Có công mài sắt có ngày nên kim”?. Bạn ấy viết ” Em đi học, gặp 1 bà cụ cầm 1 cục sắt rất to, bà mài mãi mài mãi thành 1 cái kim”.

25. Lại còn bé cháu con ông anh mình tả về bố “bố mình rất khó tính có lần bố mình nhờ mình đưa cho cái chén mình lại đưa nhầm cái thang nên mình bị bố mình đánh cho 1 trận”

I/ Môn Văn (40đ)

Quy định (mới) :

– Đề thi văn trắc nghiệm, tự sướng, logic. – Thời gian làm bài 113 phút không kể thời gian quay bài, nhòm bài của thí sinh khác – Phạm vi kiến thức: tự học là chính, khuyến khích kiến thức thu nhận được trên các chúng tôi game onlie, chát chit, chúng tôi v.v… ngoài ra còn trong truyện tranh, phim ảnh, và đặc biệt là từ các “Truyền Nhân Chém Gió”… – Thí sinh làm bài trên máy vi tính, chỉ được chọn câu trả lời 1 lần , sai câu nào trừ điểm câu đó (ko cho chọn lại) – Máy tính thí sinh nào dính virus, máy cùi, mạng lag… không làm được bài thí sinh đó phải tự chịu. – Chỉ được sử dụng chuột & bàm phím, ko được sử dụng tay cầm PS ! – Thí sinh vào phòng thi không được phép search tại chúng tôi (mà search cũng ko có đâu, vô ích thôi) – Nghiêm cấm các hành vi gian lận như Hack, Cheat, Code… dưới mọi hình thức. – Trong khi làm bài, thí sinh ko đc Spam các thí sinh khác. Nếu vi phạm sẽ bị BAN hoặc DEL nik vĩnh viễn !

– Câu hỏi trắc nghiệm: mỗi câu trả lời đúng được tính 1 điểm, trả lời sai trừ 2 điểm, ko trả lời ko bị trừ điểm! Điểm tuyệt đối của bài thi là 15đ. – Thí sinh có thể dừng bài làm thi bất cứ lúc nào mình muốn. – Thí sinh có 4 quyền trợ giúp : PM cho người thân, 40 – 60, Nhìn bài của bạn, Hỏi admin !

* CÂU HỎI TRẮC NGHIỆM (trả lời đúng mỗi câu : 1đ)

2. Trong truyện ngắn “Chí Phèo” của Nam Cao, Chí Phèo đi xe gì ?

3. Nữ sĩ Hồ Xuân Hương có họ hàng như thế nào vs Hồ Quỳnh Hương ?

4. Trong tiểu thuyết “Chị Dậu”, tác giả đã nhắc tới điện thoại của chị Dậu thuộc hãng nào ?

5. Thằng Gù nhà thờ Đức Bà thích chơi game thể loại gì ?

6. Trong truyện “Lục Vân Tiên”, Lục Vân Tiên đã hạ bọn cướp để cứu Kiều Nguyệt Nga ở chế độ chơi nào ?

7. Qua truyện ngụ ngôn Rùa và Thỏ, chúng ta rút ra bài học gì ?

8. Trong tiểu thuyết “Ông lão đánh cá vs Bà già đánh lô”, cái ngày ông lão đánh cá gặp con cá vàng thì đề về bao nhiêu ?

9. Nick Y!M của Lão Hạc là gì ?

10. Hiệp sĩ Đôn Kihôtê (hay Đông-Ki-Sốt) trong tác phẩm của Miquel de Cervantes Saavedra đã đánh nhau vs ai ?

11. Chú bé Lượm trong bài thơ “Lượm” của Tố Hữu làm nhiệm vụ liên lạc, vậy loại giày chú hay đeo có nhãn hiệu là gì ?

12. Trong tiểu thuyết “Romeo and Julliet” của W.Shakespeare, Romeo hơn Julliet bao nhiêu tuổi ?

13. Ai là tác giả của tiểu thuyết tình cảm, lãng mạn, hài, kinh dị nổi tiếng: “Tiếng chim cu trong bụi chuối” ?

14. Trong truyện cổ tích “Alibaba vs 40 tên cướp”, password để mở cửa hang là gì ?

15. Trong truyện cổ tích “Nàng Bạch Tuyết vs 7 chú lùn”, Bạch Tuyết thích ăn món gì ?

16. Câu hỏi thêm: Theo bạn có bao nhiêu thí sinh trượt môn văn này ?

(chú ý: câu 16 là câu hỏi ko bắt buộc, thí sinh nào trả lời đúng ko được điểm, sai trừ 3 điểm, ko trả lời trừ 1 điểm !)

Nguồn: chúng tôi

Tự Học Tiếng Trung Qua Truyện Cười Song Ngữ Trung – Việt (Có Phiên Âm)

Giá thị trường:150.000đ

Rèn Kỹ Năng Làm Bài Trọng Âm Ngữ Âm Môn Tiếng Anh

Bí quyết đơn giản nắm trọn điểm phần trọng âm, ngữ âm trong bài thi THPT Quốc gia môn tiếng Anh

Kỳ thi THPT Quốc gia là một kỳ thi rất quan trọng, vừa phục vụ mục đích thi tốt nghiệp vừa xét tuyển đại học, cao đẳng. Để vượt qua kỳ thi này, trước hết các em cần phải có một tinh thần vững chắc và hơn hết là lượng kiến thức đủ chắc cùng các kỹ năng làm bài trắc nghiệm cần thiết để chinh phục kỳ thi dễ dàng.

Tiếng Anh là 1 trong 3 môn thi bắt buộc, so với các năm trước đề thi đã chuyển về dạng trắc nghiệm với số câu hỏi được rút gọn xuống còn 50 câu hỏi. Đề thi gồm có 8 dạng bài bao gồm: từ vựng, ngữ pháp, trọng âm ngữ âm, điền từ, đọc hiểu, câu hỏi viết, tìm lỗi sai và từ đồng nghĩa trái nghĩa.

Trong 8 dạng bài, phần “trọng âm – ngữ âm”  là dạng bài dễ, số lượng câu hỏi ít nhưng để “ẵm” điểm tuyệt đối trong phần này lại không dễ dàng bởi vì:

Các em không biết cách đánh trọng âm và  đọc chuẩn phiên âm

Đề thi gồm 50 câu trắc nghiệm, phần trọng âm, ngữ âm chỉ có 4 câu hỏi với 16 từ đơn giản nhưng lại là phần khiến nhiều em hay bị mất điểm nhất. Bởi các em có ôn tập kỹ đến đâu nhưng khi đi thi vẫn cảm thấy lúng túng, phân vân khi câu hỏi xuất hiện nhiều từ vựng có hình thức mới mẻ. Nếu đề thi có các từ có từ 3 – 5 âm tiết thì phải xác định trọng âm như thế nào? Các em không biết cách xác định được trọng âm cũng như cách đọc phiên âm chuẩn của từ nên rất khó để xác định được phương án đúng.

Các em không nhớ được các quy tắc phát âm và đánh dấu trọng âm của từ

Học sinh vẫn còn ôn tập phần này rất máy móc, các em dùng từ điển tra từng từ, ghi nhớ và học thuộc lòng mà không tự rút ra được những quy tắc chung. Nhiều em vì thấy điểm phần này ít nên không muốn dành thời gian ôn tập, khi đi thi thường dựa vào “may rủi” bằng cách khoanh mò đáp án.

Tiếng anh có nhiều trường hợp ngoại lệ dù các em có nắm được quy tắc vẫn không giải quyết được

Mặc dù các em có ôn tập, nắm hết các quy tắc phát âm, đánh dấu trọng âm nhưng vẫn không đạt điểm cao vì trong tiếng Anh có rất nhiều trường hợp ngoại lệ. Vậy làm sao để các em có thể hệ thống được các trường hợp đặc biệt này để đưa ra cách đối phó phù hợp.

Sẽ thật tiếc nếu chỉ vì những khó khăn trên mà các em phải bỏ lỡ một phần dễ ăn điểm. Hãy sử dụng ngay cuốn sách “Rèn kỹ năng làm bài trọng âm, ngữ âm môn tiếng Anh” để “ẵm trọn vẹn” điểm phần thi trọng âm, ngữ âm và vững bước trong kỳ thi sắp tới. Đây là cuốn sách của tác giả Mai Phương – chuyên gia luyện thi tiếng Anh hàng đầu tại Việt Nam.

Các em sẽ nhận được gì khi ôn thi cùng cuốn sách này?

Tài liệu cung cấp cách phát âm chuẩn cùng cách đánh đúng trọng âm

Phần I: Lý thuyết

Nguyên âm

Nguyên âm đôi

Phụ âm

Trọng âm

Phần 2: Thực hành

Ngữ âm

Trọng âm

Nắm trọn các quy tắc phát âm và đánh dấu trọng âm của người bản ngữ

Nắm trong tay các quy tắc phát âm của người bản ngữ là các em đã nắm được bí kíp để giải quyết nhanh phần này. Sách cung cấp các quy tắc như quy tắc đánh dấu trọng âm với từ có 3,4 âm tiết, quy tắc nhấn trọng âm đối với từ ghép. Cuốn sách này không chỉ cung cấp các quy tắc mà còn có cả phần giải thích chi tiết bằng tiếng Anh và tiếng Việt nhằm giúp các em nắm chắc bài học và còn tăng được một lượng từ vựng đáng kể.

Liệt kê các trường hợp ngoại lệ thường xuất hiện trong đề thi

Bên cạnh nắm vững các quy tắc đánh dấu trọng âm thì các bạn cũng cần nắm được các trường hợp ngoại lệ vì trong tiếng Anh không phải lúc nào cũng có quy tắc. Với cuốn sách này các em sẽ biết được ôn tập bằng cách hệ thống lại toàn bộ trường hợp ngoại lê. Kèm theo đó là hệ thống các câu hỏi giúp các em luyện tập nhuần nhuyễn để khi đi thi dù có gặp phải những trường hợp này các em sẽ có thể giải quyết nhanh chóng.

Nâng cao kĩ năng làm bài với ngân hàng câu hỏi lên tới 1000 câu

Phần thực hành với hơn 1000 câu hỏi sẽ là cơ hội để các em có điều kiện áp dụng được phần lí thuyết đã được học. Bên cạnh đó phần lời giải chi tiết kèm phiên âm quốc tế sẽ giúp các em ôn tập được toàn diện kiến thức lẫn kĩ năng làm bài trắc nghiệm. Đề thi chỉ có 4 câu nhưng các em được ôn tới tận 1000 câu, chắc chắn việc ghi điểm trọn vẹn trong phần này là quá đơn giản.

Tặng 15 bài test online trên test.tkbooks.vn

Khi mua cuốn sách này, các em sẽ nhận được thêm 15 bài test online về trọng âm và ngữ âm trên website:test.tkbooks.vn. Hãy nhập mã cào ở bìa sau cuốn sách để sở hữu ngay 15 test online ôn luyện siêu tốc.

Khác biệt với các cuốn luyện phát âm bên ngoài thị trường, cuốn Rèn kỹ năng làm bài trọng âm, ngữ âm môn tiếng Anh là một cuốn sách giúp các em học sinh ôn tập phần này một cách có hệ thống và khoa học. Các em sẽ được hoàn thiện kĩ năng phát âm và đánh dấu trọng âm như người bản ngữ, không chỉ phù hợp với kì thi mà những kiến thức này còn rất bổ ích trong việc học giao tiếp.

Bạn đang đọc nội dung bài viết Truyện Cười Tiếng Trung: Chủ Đề Đời Sống trên website Chungemlachiensi.com. Hy vọng một phần nào đó những thông tin mà chúng tôi đã cung cấp là rất hữu ích với bạn. Nếu nội dung bài viết hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!